More Kapamilya Seryes To Conquer Wider Int’l Audience
By MAUREEN MARIE BELMONTE
October 16, 2012, 10:52am
Kristine and Jericho were among the most bankable love teams during their time (Promotional Photo)
MANILA, Philippines – TV giant ABS-CBN is having a heyday as far as making their mission of making world-class shows are concerned with a couple of its original teleseryes obtaining international distribution and adaptation rights.
Although a number of Kapamilya network have been picked up by several countries like Indonesia, Vietnam, Turkey, Russia, and a few French provinces in the past, these were only dubbed in another language. This time, ABS-CBN sealed a deal with a Cambodian TV network for the Khmer adaptation of the 2000 hit romance teleserye “Pangako Sa’yo.”
Instead of seeing the original stars Jericho Rosales and Kristine Hermosa, the show will have an all-new cast as Cambodian Television Network (CTN) gets the cameras rolling early next year.
This isn't the first time that "Pangako Sa'yo" has been tapped to cater to an international audience. According to an ABS-CBNnews.com report posted on Monday, since it ended its two-year run in 2002, the series has ventured and captured the hearts of “over 20 foreign territories."
Among the most notable ones though was the Chinese-dubbed version of "Pangako Sa'yo" which, “rated second overall among local and foreign programs that aired in the country at the time.”
CTN's adaptation however marks a special milestone for the Kapamilya network, as it is the first time a Filipino series would be remade and not just dubbed for another country.
The appeal of the shows, according to ABS-CBN International Distribution head Leng Raymundo, as quoted by the ABS-CBNnews.com report, rests on the fact that the show has “a definite global appeal, heart-warming relatable stories that have high production values, and good-looking actors that cross borders."
Meanwhile, opening its doors to Filipino shows for the first time is Thailand, where the Angel Locsin-Piolo Pascual starrer "Lobo" is set to air later this year, according to an “Umagang Kay Ganda” report Tuesday.
Originally aired in 2008 on the Kapamilya network's primetime block, the fantasy-drama joins the rank of other series like the Bea Alonzo and Gretchen Baretto starrer “Magkaribal,” the French-dubbed version of which has been picking up a significant amount of viewers in numerous provinces in France.
Over the years, ABS-CBN shows have been dubbed in English, Khmer, Mandarin, Bahasa Melayu, Vietnamese, Turkish, Russian, and French. They have also been subtitled in Bahasa Melayu and Romanian.