|
|
English proficiency of Filipinos improves
Last post 05-20-2008, 2:52 PM by pian. 34 replies.
-
05-18-2008, 4:10 PM |
-
pian
-
-
-
Joined on 07-15-2007
-
-
Posts 125
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
Mga ***: prince: ebumali:Taglish is now accepted as a spoken language. Before, the British, who speak the so-called "English' english", were rediculing the way Americans were speaking english. The Americans themselves, find some american southerners, speak english in a funny way. Some call it "hillbilly" english and some, "pidgin" english. But what is important is..."it is understood!" It is also TRUE for "taglish!"It understood and accepted by many!
accepted by many filipinos, that's it...it is not even a language...nothing different from ebonics...the southern accent you are talking about, is the accent not the english it self!
============================================================================ People in different States in USA speaks English with different accents. They talk in English in their own distinct regional accents like the New Yorkers, Southerners, Californians, Hawaiians but other than that, everyone understand each other because they speak in english. Taglish is the new pinoy slang language. Pinoys trying to speak in English & Tagalog at the same time. This is not English at all . No one can understand it except the pilipinos who live in Philippines. You can also called it " halo-halo" or " carabao " english. It was invented by the pilipino actors & TV newscasters as the new trend of speaking English/tagalog.. It is funny to listen to pinoys talking taglish. Pinoys have limited knowledge of the english words so when they are trying to talk in English and they can not think of the right word, they mix it with tagalog words ........Here's an example of Taglish. This is NOT english, this is actually " garbage " english invented by the Pilipinos. 1. I am planning naman to go Abroad to look for a job, kasi malaki ang salary doon diba ? -----translation in english ( I am planning to to abroad to look for a job because they pay good salary over there ) 2. By the way, sabi ng Mommy ko eh we will travel sa Europa dahil maganda daw ang mga view doon. ----translation in english ( By the way, my mother says we are planning to travel to Europe because it is beautiful there and the view or scenery is spectacular. ) 3. Our President is magnanakaw, kaya kailangan natin ang revolution so we can get rid of her na. Translation in english..... ( Our President is a crook, so we need to have a revolt to get rid of her ) Taglish is okay for Pilipinos living in the Philippines because it is your new Slang Language. No one understands it except the Pinoys . If you have NO plans to live abroad, then stick with the Taglish. BUT if you are planning to go abroad to look for job, you better learn how to speak STRAIGHT english, specially if you plan to live in an English speaking country like Europe or USA or Canada. English is the universal language around the World. If you speak TAGLISH, no one will understand you. They will say to you ..... " What the hell are you trying to say " ? New young generations of Pilipino Immigrants who came to America recently has problem communicating with Americans because of their poor english. They are used to speaking in Taglish. They are embarass to talk with Americans, because the whites hardly understand what they are trying to say because of their thick pinoy accent & bad pronounciations.. I have met lot of this Taglish pinoy speakers in our office. They can hardly talk straight english. Most of them ended up taking night classes for english as a second language. This is the result of Pinoys talking Taglish , getting rid of english & replacing it with Tagalog as the medium of instruction in schools. You can only improve your english by actually talking to native speakers like the Americans .... hehehehe.....................PEACE .
I agree with you that Taglish is the new Pinoy slang. In addition to this, Taglish is the murder of 2 languages i.e. Tagalog and English. Pinoy lang ang nakakaintindi nito. Kailangang maibalik natin ang proficiency natin sa English at malaki ang pakinabang natin dito. Yung mga call centers kailangan macorner natin yon. Tapos, like Japan, narealize ng mga Koreano ang importance ng English, at maghahire sila ng libo-libong English teachers. Malaking opportunity ito sa maraming Pinoys kaya huwag sanang sayangin ito. Nationalism should never be equated with the language you use. Being Bilingual, i.e. knowing your own language and English, is an advantage for us we should never lose.
|
|
-
05-18-2008, 5:14 PM |
-
palahubug99
-
-
-
Joined on 11-11-2006
-
Milpitas, CA
-
Posts 1,310
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
Mga ***: candor:Hi i totally agree on u "Mga ***"...howevr, the problems not only confined w/ Filipino, but also w/ other nationalities that are not native english speaker...even myself , i have difficulty of talking straight english but i'm trying.....i'm working here in Singpr, i should say we are better than most of them...that why the Koreans prefer to study in Phils 4 english speaking... There are still a lot of room for improvement...if we want to be more competitive.....that's all folk's...
You are right Candor. Since we are not native speakers, you need to work hard on it. There is always room for improvement like taking english refresher course. Or you learn how to pronounce some words correctly by actually talking to native english speakers. I talked to Americans everyday all year round at work, so I have lot of practice with my english... I learn some of the most frequent slangs words they use when they talk to me..You will be surprise to learn lots of things from the Americans by just talking to them.
I understand what you mean. I have lived here in the USA for almost 27 years but when I first got here, even with my Ateneo de Manila education (high school), UP Diliman (college) and near-perfect TOEFL score I found out my English was not quite good enough for prime time. Yes, I spoke English with a Pinoy accent. It took me close to a year to learn idiomatic colloquial American English with just the right midwest accent to be comfortable enough to strike up casual conversations on the street, marketplace, school, workplace. Nowadays, I can pass for a Guamanian or Hawaiian or native Californian (2 million Pinoy TNTs reside here so, in a way, it makes sense). Just use "dude" a lot in ordinary conversation and everybody thinks you're Californian.
Success is not final. Failure is not fatal. It's the courage to continue that counts.
|
|
-
05-18-2008, 5:34 PM |
-
rockjock
-
-
-
Joined on 05-14-2008
-
-
Posts 351
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
while i agree that the use of "proper" english is the case in point, i don't think it should be a big deal. i speak with a twang and i do not tolerate "broken" or pidgin english. but for me what matters is that the message gets thru. it doesn't make us less of a human being if we do not speak as fluently as another guy in his/her first language. i feel it's quite demeaning to us filipinos if we are looked down upon simply because of our "carabao" english. we deserve as much respect for our use of our own language. and the fact that we try to converse in a language second to our own deserves a little applause inasmuch as we appreciate americans trying to speak our own language even if it's broken filipino.
|
|
-
05-18-2008, 7:27 PM |
-
Lazzaluv
-
-
-
Joined on 11-29-2007
-
-
Posts 312
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
Because of the multi leveled society we have in the Philippines, proficiency and eloquence in the English language has become some sort of a gauge as to the standard of ones education or standing in society.
Taglish can never be taken seriously as a language because it does not even follow any grammatical rule or conjugation. A speaker can just randomly add in english words into any part of a sentence. Its a phenomenon unique to us because we never lost our Tagalog even while the Spaniards and then the Americans were our masters. Unlike in Latin America,the Spanish language took over and in some African countries English became their first language. Our Tagalog stayed with us and Taglish was born.
A journey always starts with the first step.
|
|
-
05-18-2008, 8:50 PM |
-
blondswede
-
-
-
Joined on 03-04-2008
-
-
Posts 304
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
Lazzaluv:Because of the multi leveled society we have in the Philippines, proficiency and eloquence in the English language has become some sort of a gauge as to the standard of ones education or standing in society.
Taglish can never be taken seriously as a language because it does not even follow any grammatical rule or conjugation. A speaker can just randomly add in english words into any part of a sentence. Its a phenomenon unique to us because we never lost our Tagalog even while the Spaniards and then the Americans were our masters. Unlike in Latin America,the Spanish language took over and in some African countries English became their first language. Our Tagalog stayed with us and Taglish was born.
Taglish is cool in one way,, as a forigner you understand aleast little in the news,,hehe
""Greeds And garbage are too thick-strewn To be swept up now, or invent Excuses that make them all needs. I just think it will happen, soon.""
|
|
-
05-19-2008, 12:10 AM |
-
oldzit
-
-
-
Joined on 01-03-2007
-
-
Posts 94
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
I love taglish. My kids with their limited pinoy vocabulary love it too. What I find amazing is that my family could communicate with relatives back in the home country so well that nothing is lost in the translation or is there that could be misunderstood. And lets face it, most pinoys lalo na to the younger generation, they generally see it as an effective tool to reach out to all pinoys worldwide. Kaya never shortchange or belittle the use of the lingo, after all it is so adoptive that in this mobile high tech society texting is popularized. If only they limit the use of "mommy", it makes me cringe every time an adult use that term. hehehe...
Just like every rose has its torn, every night has its dawn. Fight on...
|
|
-
05-19-2008, 12:19 AM |
-
palahubug99
-
-
-
Joined on 11-11-2006
-
Milpitas, CA
-
Posts 1,310
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
oldzit: I love taglish. My kids with their limited pinoy vocabulary love it too. What I find amazing is that my family could communicate with relatives back in the home country so well that nothing is lost in the translation or is there that could be misunderstood. And lets face it, most pinoys lalo na to the younger generation, they generally see it as an effective tool to reach out to all pinoys worldwide. Kaya never shortchange or belittle the use of the lingo, after all it is so adoptive that in this mobile high tech society texting is popularized. If only they limit the use of "mommy", it makes me cringe every time an adult use that term. hehehe...
What's wrong with "mommy"? My wife and I call each other "mommy" and "daddy". It's a term of endearment in certain families. Of course, our kids always call us "mommy" and "daddy". A Filipino-Vietnamese couple I know refer to each other as "mama" and "papa" so the kids know what to call them.
Success is not final. Failure is not fatal. It's the courage to continue that counts.
|
|
-
05-19-2008, 1:17 AM |
-
oldzit
-
-
-
Joined on 01-03-2007
-
-
Posts 94
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
None whatsoever Bro, you can call your wife mommy any which way if it makes you confy. I much rather call my ole lady "sweetheart" and she feels its sexy and guess what? It saves me ten bucks forking for viagra. If you know what I mean. ehehehe...
Just like every rose has its torn, every night has its dawn. Fight on...
|
|
-
05-19-2008, 10:51 AM |
-
Lazzaluv
-
-
-
Joined on 11-29-2007
-
-
Posts 312
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
oldzit: I love taglish. My kids with their limited pinoy vocabulary love it too. What I find amazing is that my family could communicate with relatives back in the home country so well that nothing is lost in the translation or is there that could be misunderstood. And lets face it, most pinoys lalo na to the younger generation, they generally see it as an effective tool to reach out to all pinoys worldwide. Kaya never shortchange or belittle the use of the lingo, after all it is so adoptive that in this mobile high tech society texting is popularized. If only they limit the use of "mommy", it makes me cringe every time an adult use that term. hehehe...
Sorry if I did not convey my message well. I certainly did not mean to belittle the “lingo”. What I meant to say when I wrote “ Taglish can not be taken seriously as a language” is that it can not be taught at school because of the very irregular grammar and form it has. Don’t get me wrong, I also use it.
A journey always starts with the first step.
|
|
-
05-19-2008, 12:32 PM |
-
pian
-
-
-
Joined on 07-15-2007
-
-
Posts 125
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
rockjock:while i agree that the use of "proper" english is the case in point, i don't think it should be a big deal. i speak with a twang and i do not tolerate "broken" or pidgin english. but for me what matters is that the message gets thru. it doesn't make us less of a human being if we do not speak as fluently as another guy in his/her first language. i feel it's quite demeaning to us filipinos if we are looked down upon simply because of our "carabao" english. we deserve as much respect for our use of our own language. and the fact that we try to converse in a language second to our own deserves a little applause inasmuch as we appreciate americans trying to speak our own language even if it's broken filipino.
It's demeaning because we murder the English language when we have the proficiency. Don't get me wrong, I also use Taglish in ordinary conversation. Sino bang Pinoy ang hindi? Kaso ibang usapan na pag professional talk. Important kasi ang alam mong mag-English. It's our competitive advantage. Mahirap kasi pag ang kinalakihan mo Taglish, na doon ka sanay, baka hindi mo na alam kung panong magsalita ng proper English. Parang yung patext-text, pag yung shortcut kasi na spelling ang pinagkalakhan mo, baka hindi mo na alam yung tunay na spelling.
|
|
-
05-19-2008, 1:06 PM |
-
kidperez
-
-
-
Joined on 03-04-2008
-
Tokyo, Japan
-
Posts 136
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
expat101:its not english that they speak its american mixed with tagalog, just listen to the evening news on abs-cbn, and its so frustrating they say something in american , and then they say the rest in tagalog, they have ruined the english language, ! filipinos do not speak the queens english
ABS-CBN is primarily meant for Pinoy viewers. If you don't want to see newsmen speaking Filipino then you can instead watch BBC or CNN.
|
|
-
05-19-2008, 2:43 PM |
-
Lazzaluv
-
-
-
Joined on 11-29-2007
-
-
Posts 312
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
palahubug99: Mga ***: candor:Hi i totally agree on u "Mga ***"...howevr, the problems not only confined w/ Filipino, but also w/ other nationalities that are not native english speaker...even myself , i have difficulty of talking straight english but i'm trying.....i'm working here in Singpr, i should say we are better than most of them...that why the Koreans prefer to study in Phils 4 english speaking... There are still a lot of room for improvement...if we want to be more competitive.....that's all folk's...
You are right Candor. Since we are not native speakers, you need to work hard on it. There is always room for improvement like taking english refresher course. Or you learn how to pronounce some words correctly by actually talking to native english speakers. I talked to Americans everyday all year round at work, so I have lot of practice with my english... I learn some of the most frequent slangs words they use when they talk to me..You will be surprise to learn lots of things from the Americans by just talking to them.
I understand what you mean. I have lived here in the USA for almost 27 years but when I first got here, even with my Ateneo de Manila education (high school), UP Diliman (college) and near-perfect TOEFL score I found out my English was not quite good enough for prime time. Yes, I spoke English with a Pinoy accent. It took me close to a year to learn idiomatic colloquial American English with just the right midwest accent to be comfortable enough to strike up casual conversations on the street, marketplace, school, workplace. Nowadays, I can pass for a Guamanian or Hawaiian or native Californian (2 million Pinoy TNTs reside here so, in a way, it makes sense). Just use "dude" a lot in ordinary conversation and everybody thinks you're Californian.
Ateneo de Manila education What year? Baka mag kaklase pa tayo.
A journey always starts with the first step.
|
|
-
05-20-2008, 5:36 AM |
-
palahubug99
-
-
-
Joined on 11-11-2006
-
Milpitas, CA
-
Posts 1,310
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
Lazzaluv: palahubug99: Mga ***: candor:Hi i totally agree on u "Mga ***"...howevr, the problems not only confined w/ Filipino, but also w/ other nationalities that are not native english speaker...even myself , i have difficulty of talking straight english but i'm trying.....i'm working here in Singpr, i should say we are better than most of them...that why the Koreans prefer to study in Phils 4 english speaking... There are still a lot of room for improvement...if we want to be more competitive.....that's all folk's...
You are right Candor. Since we are not native speakers, you need to work hard on it. There is always room for improvement like taking english refresher course. Or you learn how to pronounce some words correctly by actually talking to native english speakers. I talked to Americans everyday all year round at work, so I have lot of practice with my english... I learn some of the most frequent slangs words they use when they talk to me..You will be surprise to learn lots of things from the Americans by just talking to them.
I understand what you mean. I have lived here in the USA for almost 27 years but when I first got here, even with my Ateneo de Manila education (high school), UP Diliman (college) and near-perfect TOEFL score I found out my English was not quite good enough for prime time. Yes, I spoke English with a Pinoy accent. It took me close to a year to learn idiomatic colloquial American English with just the right midwest accent to be comfortable enough to strike up casual conversations on the street, marketplace, school, workplace. Nowadays, I can pass for a Guamanian or Hawaiian or native Californian (2 million Pinoy TNTs reside here so, in a way, it makes sense). Just use "dude" a lot in ordinary conversation and everybody thinks you're Californian.
Ateneo de Manila education What year? Baka mag kaklase pa tayo.
1973. Ka-batch ko sina Jerry Jimenez, Manny Aquino, Ike Red, Gilbert Santiago, Gary Pe, Butch Roa, Bu Fugoso, Gil Cu-unjieng. Co-ed na ba ang ADMHS ngayon? Parang may nakita akong chicks nag-te-treadmill sa fitness center noong bumisita ako last 2005.
Success is not final. Failure is not fatal. It's the courage to continue that counts.
|
|
-
05-20-2008, 11:03 AM |
-
Lazzaluv
-
-
-
Joined on 11-29-2007
-
-
Posts 312
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
palahubug99: Lazzaluv: palahubug99: Mga ***: candor:Hi i totally agree on u "Mga ***"...howevr, the problems not only confined w/ Filipino, but also w/ other nationalities that are not native english speaker...even myself , i have difficulty of talking straight english but i'm trying.....i'm working here in Singpr, i should say we are better than most of them...that why the Koreans prefer to study in Phils 4 english speaking... There are still a lot of room for improvement...if we want to be more competitive.....that's all folk's...
You are right Candor. Since we are not native speakers, you need to work hard on it. There is always room for improvement like taking english refresher course. Or you learn how to pronounce some words correctly by actually talking to native english speakers. I talked to Americans everyday all year round at work, so I have lot of practice with my english... I learn some of the most frequent slangs words they use when they talk to me..You will be surprise to learn lots of things from the Americans by just talking to them.
I understand what you mean. I have lived here in the USA for almost 27 years but when I first got here, even with my Ateneo de Manila education (high school), UP Diliman (college) and near-perfect TOEFL score I found out my English was not quite good enough for prime time. Yes, I spoke English with a Pinoy accent. It took me close to a year to learn idiomatic colloquial American English with just the right midwest accent to be comfortable enough to strike up casual conversations on the street, marketplace, school, workplace. Nowadays, I can pass for a Guamanian or Hawaiian or native Californian (2 million Pinoy TNTs reside here so, in a way, it makes sense). Just use "dude" a lot in ordinary conversation and everybody thinks you're Californian.
Ateneo de Manila education What year? Baka mag kaklase pa tayo.
1973. Ka-batch ko sina Jerry Jimenez, Manny Aquino, Ike Red, Gilbert Santiago, Gary Pe, Butch Roa, Bu Fugoso, Gil Cu-unjieng. Co-ed na ba ang ADMHS ngayon? Parang may nakita akong chicks nag-te-treadmill sa fitness center noong bumisita ako last 2005.
Way ahead ako, I started when Ateneo was still in Padre Faura then we moved to Loyola Hts, I was with Johnny Ysmael, Tony Constantino, Satur Lopez, Ed Cojuangco, Jose Marcelo, Jose Diokno III, Eduardo Cu-unjieng, baka older brod siya ni Gil. And more…. Yup, Co-ed na nga, University na kasi.
A journey always starts with the first step.
|
|
-
05-20-2008, 2:52 PM |
-
pian
-
-
-
Joined on 07-15-2007
-
-
Posts 125
-
-
|
Re: English proficiency of Filipinos improves
Well, intact pa kasi yung English language until nung time ni Cory. Napwersa yung mga schools na gawing Tagalog yung medium of instruction. Iginiit kasi ito ng mga nationalista. E wala naman sa paggamit ng lengwahe ang pagiging nationalist. Ang pagiging totoong nasyonalista, bayan ang nasa isip. Malaki kasing advantage itong pagiging bilingual natin. Dapat imentain natin itong advantage natin na marunong tayo ng English at sarili nating lengwahe. Economics kasi ang katumbas ng edge natin dito.
|
|
Page 2 of 2 (35 items)
2
|
|
|